Dans cet article, nous allons vous expliquer comment fonctionne Amazon Japon.
Comme vous le savez sûrement, le site d'Amazon Japon est intégré à notre site pour une meilleure facilité d'utilisation. Cependant, le système d'Amazon diffère des autres sites dans le fait qu'il propose plusieurs vendeurs pour un même produit, dès lors, les prix et les frais de port domestique, ainsi que la réputation du vendeur diffèrent. De plus, très fréquemment, vous avez le choix entre du neuf et de l'occasion.
Comme expliqué plus haut, dans de nombreux cas, vous aurez plusieurs vendeurs pour un même article. Notre système choisira un vendeur aléatoire, le plus souvent le moins cher, mais pas systématiquement. Il vaut mieux alors préciser lors de votre achat, par quel vendeur vous souhaitez acheter votre produit.
Par exemple, ci-dessous, nous lançons une recherche de jeux Super Mario pour la Famicom via Amazon via notre site ZenMarket.
Les résultats s'affichent alors comme ci-dessous. Nous pouvons voir Super Mario Bros 3 qui nous intéresse. Cliquons dessus.
Ensuite s'affiche la page du produit sur notre site. Comme vous pouvez le voir ci-dessous, jusqu'ici, tout à l'air correct. Cependant, dans le cas des articles d'occasion comme ici, l'état du produit peut varier. La boite du jeu peut être manquante, le manuel d'utilisation également, etc.
Alors comment faire ?
Cliquez simplement sur "Page de l'article sur Amazon"
Vous allez alors être dirigé vers cette page.
En vert, 5 vendeurs proposent le jeu en neuf à partir de 12.000 yens et en rouge, 107 vendeurs le propose en occasion à partir de 163 yens. Dans notre cas, nous allons nous intéresser à de l'occasion mais pour du neuf, le système est identique. Il suffit de cliquer sur le texte (celui encadré en rouge) et nous obtenons une longue liste comme indiqué ci-dessous.
Vous ne comprenez pas le japonais ? Pas de panique ! Nous allons vous guider.
Tout à gauche, vous avez un filtre pour l'état de l'article.
Traductions des kanjis japonais :
- ほぼ新品 -> Presque comme neuf
- 非常に良い -> En très bon état
- 良い -> Bon état
- 可 -> Passable
Sur l'écran du dessus, en rouge, comme vous pouvez le voir, ce caractère 可 s'affiche dans les premiers résultats de la page. Et comme cité plus haut, cela veut dire "état passable". Rien d'étonnant vu que le prix est dans la tranche la plus basse.
Généralement dans ce cas, la boite n'est pas fournie, ni le manuel, seulement la cartouche de jeu. Si vous souhaitez avoir le jeu avec la boite et le manuel en bonne qualité, nous vous conseillons d'utiliser le filtre et de sélectionner les deux premiers numéros cités. Puis, vous pourrez copier et coller les descriptions de produit sur Google Traduction pour avoir une idée de l'état. Vous pouvez toujours nous contacter directement en cas de doute sur un produit.
Par exemple, sur la capture d'écran ci-dessus, je choisis le jeu en état passable au prix de 149 yens + 350 yens de frais de port domestique. Le nom du vendeur se trouve indiqué à droite, encadré en rouge.
Ensuite il faut copier le prix du produit et le nom du vendeur, puis revenir sur la page ZenMarket, et coller sur la partie commentaire afin que nos opérateurs puissent choisir le bon vendeur. Puis cliquez sur "Ajouter au panier" comme sur l'écran ci-dessus. Ensuite tout se déroulera comme pour tous vos autres achats.
Si vous n'avez jamais acheté chez nous, veuillez consulter cet autre article explicatif.
Pour mieux vous guider sur Amazon Japon, voici un mini lexique qui pourrait vous être utile :
- 配送料 -> frais de port
- 配送料無料 -> livraison gratuite
- 中古品 -> Article d'occasion / usé
- 新品 -> Article neuf
- 箱 -> boite
- 説明書 -> manuel
- ありません / なし / ございません -> Ces 3 mots expriment la négation. Par exemple si le manuel est absent, il sera alors écrit "説明書ありません"
- 評価 -> évaluation/note
- 以上 -> au-dessus de / plus de
Et pour finir, sachez que nous emballons à nouveau les colis d'Amazon.
Bon shopping avec ZenMarket !