Новый год в Японии – воплощение многовековых традиций и уникальной культуры Страны восходящего солнца. Это особые церемонии и обряды, традиционный новогодний декор и подарки. А ещё – неповторимый новогодний стол, в котором каждое блюдо имеет своё символическое значение. В преддверии новогодних праздников мы расскажем, как празднуют Новый год в Японии и чем этот праздник отличается от нашего.

Подготовка
Новый год известен в Японии как осёгацу (お正月, oshougatsu). Это слово переводится как «первый месяц в году», но когда речь идёт о празднике, обычно подразумевают первые три дня в году. Осёгацу отмечается с 1-го по 3-е января, и в это время в Японии наступают выходные, а магазины и другие заведения закрываются на новогодние каникулы. Но подготовка к празднику начинается раньше, а 31-е декабря, как и у нас, имеет важное значение.
Последний день в году называется омисока (大晦日, oomisoka), или «великий 30-й день». Раньше японцы пользовались лунным календарём, где последний день в году обычно выпадал на 30-е число. С 1873-го в Японии перешли на привычный нам григорианский календарь, а омисока сдвинулась на 31-е декабря, сохранив при этом своё название.

По традиции на омисока японцы проводят в своих домах большую уборку, или oosouji (大掃除). Ведь согласно японской религии синто считается, что в каждой вещи скрывается ками – особое божество. Существует поверье, что в конце года ками посещают жилища людей, поэтому нужно встретить их достойно: навести чистоту и порядок, чтобы грядущий год был успешным. Нужно очистить дом не только от мусора, но и изгнать злых духов – для этого существуют особые ритуалы. Например, сусухарай (煤払い), или избавление от пыли, который проводят в японских храмах. Во время большой уборки вычищают те места в доме, которые обычно остаются нетронутыми на протяжении года, например вентиляцию и окна. Также выбрасывают все старые и ненужные вещи.
Японцы верят, что в последний день в году нужно завершить все неоконченные дела, чтобы начать новый год с чистого листа. Кроме уборки, важно избавиться от всех тревог – решить свои проблемы и отдать долги, если они есть. А напоследок очистить тело – принять горячую ванную, чтобы ждать приход нового года беззаботно и расслабленно.

Вечером 31-го декабря японцы собираются у телевизора, чтобы посмотреть музыкальное телешоу «Kohaku Uta Gassen», или «Песенное соревнование красных и белых». В нём популярные японские артисты делятся на две команды – красную и белую. В конце зрители голосованием выбирают того, чьё выступление было лучше. Телешоу показывают каждый предновогодний вечер начиная с 1951-го – вот такой японский аналог нашего «Голубого огонька».
Праздничный стол
Изысканный праздничный стол – одна из главных изюминок японского Нового года. И если на японское Рождество праздничное меню состоит преимущественно из западной еды, то на Новый год готовят традиционные блюда японской кухни.
Осэти-рёри

Новогодний ужин носит название осэти-рёри (お節料理, osechi ryouri), которое можно перевести как «еда на время осэти» или «праздничная еда». Ещё со времён периода Хэйан более тысячи лет назад словом осэти называли праздничный сезон, и Новый год был одним из них. По традиции во время первых трёх дней в году японским женщинам нельзя было готовить ничего, кроме новогоднего супа одзони. Поэтому остальную еду заготавливали заранее сразу на три дня.
Осэти-рёри, или просто осэти – это различные блюда, собранные в красивые лакированные коробочки под названием дзюбако (重箱). Обычно готовят три больших коробочки с разными блюдами, которые затем ставят одна на другую. По традиции в каждой японской семье осэти готовят женщины: мать, бабушка или дочь. Готовить начинают заранее, потому что это может занять несколько дней. Приготовление осэти – дело непростое, ведь нужно не просто приготовить множество мелких блюд (обычно от 16 до 30 штук), но и заполнить ими дзюбако в определённом порядке. Для каждого блюда есть своя ячейка в коробочке, ведь еда в осэти-рёри имеет ещё и символическое значение.

Осэти-рёри – это не просто красивая новогодняя еда, она выражает надежды и желания японцев на грядущий год. Каждое блюдо в осэти – это своего рода благословение:
- камабоко – пирог из рыбы, нарезанный дольками белого и красного цвета. Они символизируют первый восход солнца в новом году, приносят удачу и защищают от злых духов;
- кадзуноко – солёная сельдевая икра. Название кадзуноко можно перевести как «много детей» – это блюдо благоволит тем, кто ждёт в новом году пополнение в семье;
- эби – креветки, согнутые спины и которых означают старость и долголетие. В более дорогих осэти-рёри можно увидеть исэ эби, или лобстера. Его яркий красный панцирь размещают в центре дзюбако – это не только создаёт эстетически привлекательную композицию, но и символизирует крепкое здоровье на долгие годы;
- рэнкон – тушенный в бульоне корень лотоса, нарезанный ломтиками. Считается, что в новом году через множество дырочек в его дольках можно увидеть благополучный прогноз на будущее.
Моти

Моти – это клёцки, которые готовятся из рисового теста и получаются сладковатыми, очень тягучими и клейкими. По традиции их готовят, замешивая рисовое тесто в деревянной ступе под названием усу ударами большого молота – и перед Новым годом можно нередко увидеть эту традицию. Есть их нужно очень аккуратно, чтобы не подавиться – наверняка вы видели в аниме шутки о смертоносности моти. И хотя их опасность явно преувеличена, стоит учесть, что во время празднования осёгацу в 2023-м девять человек попали в больницу из-за того, что подавились моти, а 1 случай оказался смертельным. Поэтому с моти действительно лучше не шутить – и есть маленькими кусочками, не спеша и хорошо пережёвывая.
Суп одзони

Одзони (お雑煮) – это традиционный суп, который японцы едят утром 1-го января, запивая его особым саке со специями – отосо (お屠蘇). Рецептура одзони может заметно отличаться в зависимости от региона Японии, но неизменным его ингредиентом являются моти. В южной половине Японии чаще добавляют круглые моти, а в северной – прямоугольные. Также в зависимости от местных традиций их либо отваривают, либо предварительно обжаривают.
Основа супа одзони – традиционный японский бульон даси из стружки тунца кацуобуси и водорослей комбу. В него добавляют моти, различные овощи и куриное мясо. Региональные вариации одзони исчисляются десятками: например, на Кюсю в бульон добавляют грибы сиитакэ, в Тохоку используют красную икру в качестве топпинга, а в Токусиме вместо моти используют ива-тофу – большие прямоугольные кусочки соевого творога.

Две самые известные вариации супа одзони – прозрачный и белый. Первый вариант более распространён в Канто и северных регионах, тогда как одзони с белой пастой мисо – местный специалитет региона Кансай. А вот на островах Окинавы на Новый год вместо одзони и вовсе подают другой суп – наками дзиру. Он готовится на мясном или рыбном бульоне и подаётся со свиными внутренностями.
Тосикоси соба

Соба – это японская гречневая лапша, а тосикоси её прозвали потому, что слово toshikoshi (年越し) означает «переходящая год». Эту собу едят в канун Нового года, и считается, что она приносит удачу. Эта традиция появилась более 800 лет назад благодаря тому, что один из буддийских храмов в Камакуре раздавал беднякам собу на Новый год. А во время периода Эдо есть собу на осёгацу стало национальной традицией.
Так как гречневая лапша более твёрдая, чем другие сорта, её проще сломать – это символизирует прощание со старым годом. А ещё считается, что соба приносит удачу и долголетие из-за своей тонкой и длинной формы. По традиции тосикоси собу едят незадолго до Нового года, но ни в коем случае нельзя есть её во время звона новогодних колоколов – это наоборот приносит неудачу.
Японские новогодние декорации
Если у нас главный символ Нового года – украшенная ёлка, то в Японии её ставят лишь на Рождество. На осёгацу японцы украшают свои жилища традиционными декорациями, о которых мы сейчас расскажем.
Кадомацу

Кадомацу – это одно из главных украшений японского Нового года, которое приглашает в жилище новогодних божеств. В каком-то смысле это тоже новогодняя ёлка, но необычная. Слово кадомацу (門松) переводится как «сосна у ворот», потому что по традиции перед Новым годом японцы выставляют одну или несколько такий декораций у входа в свой дом. Кадомацу делают из трёх срезанных стеблей бамбука, связанных вместе друг над другом и украшенных снизу ветками сосны.
Симэкадзари

Ещё одно традиционное японское украшение, которое вешают на дверь – это симэкадзари (注連飾り), или украшение из верёвки. Оно призвано отгонять злых духов от жилища перед приходом нового года. Симэкадзари делают из симэнавы – свящённой верёвки из рисовой соломы, которую часто можно встретить в японских храмах. Её сворачивают полукольцом, а затем украшают сосновой веткой, красным апельсином и множеством различных оберегов.
Кагами-моти

Кагами-моти (鏡餅), или зеркальное моти, – съедобное новогоднее украшение, которое размещают внутри дома. Делают его из двух круглых моти разных размеров, и меньшее кладётся сверху большого. Их круглая форма означает гармонию в семье, а тягучая текстура символизирует надежды о долголетии. Сверху двух моти кладётся дайдай – японский апельсин. Кроме этого, кагами-моти украшается японскими веерами, оберегами и талисманами.
С помощью ZenMarket эти замечательные японские новогодние декорации можете приобрести и вы – в качестве сувенира, подарка или необычного новогоднего украшения!
Японские новогодние традиции
Японский Новый год – это уникальные традиции, которых не встретишь ни в одной другой стране мира. Давайте посмотрим, как встречают Новый год в Японии!
108 ударов колоколов

Незадолго до полуночи 31 декабря в буддистских храмах по всей Японии начинают бить в колокола. Эта традиция называется Joya no kane (除夜の鐘), или «колокола предновогодней ночи». Считается, что звон колоколов забирает у людей их пагубные пристрастия и порочные желания, взамен очищая их сердца перед наступлением Нового года. Всего колокола бьют 108 раз – 107 из них приходятся на 31-е декабря, и последний 108-й раз знаменует наступление Нового года. Первый день в новом году в Японии именуют гандзицу (元日, ganjitsu).
Как поздравить с Новым годом на японском?
Обычно за минуту до наступления Нового года японцы говорят фразу «Yoi otoshio!» (良いお年を), которая значит «Хорошего года!». А когда Новый год уже наступил, говорят «Akemashite omedetou gozaimasu!» (明けましておめでとうございます). Часто это выражение упрощённо переводят как просто «С Новым годом!», но его дословное значение – «Поздравляю с тем, что рассвело». Всё дело в том, что полная фраза звучит как «Shinnen akemashite omedetou gozaimasu» – буквально «Поздравляю с тем, что рассвет ознаменовал приход Нового года», но её обычно сокращают. Если вы встречаете Новый год в неформальной обстановке, например в кругу друзей, можно просто сказать «akeome» – ещё сильнее сократив длинное поздравление. Отвечают на это поздравление фразой «Kotoshi mo yoroshiku onegai shimasu» (今年も宜しくお願いします) или просто «kotoyoro», что примерно значит «Позаботьтесь обо мне и в этом году».
Хацумодэ

Ранним утром 1-го января, зачастую ещё до рассвета, японцы совершают первый в году визит в синтоистский либо буддийский храм – хацумодэ (初詣, hatsumoude). Прийти в храм можно и позже, но желательно в течение первых трёх дней в году. Это очень важная новогодняя традиция в Японии – ведь считается, что начало года определяет всё его последующее течение, поэтому обязательно нужно посетить храм и помолиться за удачу в грядущем году. Молятся обычно у святилища, сложив обе руки вместе и поклонившись.

После молитвы можно купить амулеты омамори, которые защищают от злых духов. Их хранят весь год, поэтому во время каждого хацумодэ приносят назад прошлогодние омамори – чтобы сжечь их и накопившееся в них зло. Затем можно заглянуть в фестивальные киоски, которые ставят на территории храмов в честь Нового года. Там можно купить еду или сувениры и обереги, например стрелы хамая, которые отгоняют злых духов.
Омикудзи

Омикудзи – это традиционные японские предсказания удачи, которые покупают в храме во время хацумодэ. Бывают разные способы получить бумажку с предсказанием: можно вытащить её из ящика или найти внутри печенья. Но самый традиционный способ выглядит следующим образом:
- заплатив 100 иен, нужно взять коробочку в виде цилиндра и потрясти её;
- снизу через дырочку выпадет деревянная палочка с номером, указывающая на ящик, из которого следует взять себе лист с предсказанием;
- на нём будет либо предсказание удачи (吉, kichi), либо неудачи (凶, kyou), и у каждого может быть несколько уровней, например большая удача или маленькая неудача. Также там будет написано предсказание судьбы, например в любви или по работе, и способы решения проблем.
Если предсказание оказалось негативным, то нужно сложить лист с омикудзи и привязать его к натянутой металлической верёвке в отведённом под это месте в храме. Также его можно привязать к сосне. Всё потому, что по-японски название сосны (松, matsu) созвучно со словом «ждать» (待つ, matsu). Считается, что неудача, привязанная к сосне, будет ждать у дерева, а не привяжется к тому, кому она выпала. Если же омикудзи дал благоприятный прогноз, то его также можно привязать в храме, либо же оставить при себе.
Хацухинодэ

Первый рассвет в году называется хацухинодэ (初日の出). Считается, что если встретить его и помолиться об удаче, все желания в новом году непременно сбудутся. Сегодня далеко не все отправляются посмотреть на первый рассвет, так как наблюдать его из усеянной небоскрёбами городской черты не очень удобно. Лучше всего встречать хацухинодэ на горной вершине – эта традиция называется горайко (御来光, goraikou). Подойдут и другие места на возвышенности: некоторые храмы, мысы и смотровые площадки. Жители японской столицы могут сделать это на башне Tokyo Skytree, которая во время осёгацу принимает посетителей и ночью.
Хацуюмэ

Японцы верят, что первый сон в году, или хацуюмэ (初夢), определяет удачу на грядущие 12 месяцев. Ночь с 31-го на 1-е января обычно проходит без сна, поэтому хацуюмэ обычно выпадает уже на следующие сутки. Есть несколько вещей, которые японцы особенно хотят увидеть в первом сне, ведь они приносят удачу:
- гора Фудзи – самая высокая гора Японии;
- ястреб – сильная хищная птица;
- баклажан – потому что в японском языке обозначающее его слово nasu (茄子) и глагол «достигать, преуспевать» (成す, nasu) звучат одинаково.
Также бытует версия, что три эти вещи любил сёгун Иэясу Токугава, поэтому увидеть их в хацуюмэ – благоприятный знак.
Интересный факт! Удачу также приносят увиденные во сне японский веер и табак. А самый необычный счастливый новогодний сон – тот, в котором появляется дзато (座頭, zatou). В средневековой Японии так называли слепых монахов с бритой головой, которые играли на биве и сямисэне и занимались массажем и иглоукалыванием.
Новогодние игры

Первое января японцы проводят в кругу семьи и играют в различные традиционные игры. Например, запускают с детьми воздушного змея – такоагэ (凧揚げ). Ещё одной распространённой игрой является ханэцуки (羽根突き) – она похожа на бадминтон, только играют в неё с помощью маленького воланчика, который отбивают деревянными ракетками. Те, кому подвижные развлечения не по нраву, выбирают сугороку (双六) – настольные игры, где бросок кубика определяет количество ходов. Ещё играют в фукуварай (福笑い), где надо с завязанными глазами собирать аппликации, и в карточные игры, например карута.
Читать также: ПОДАРКИ НА ЯПОНСКИЙ НОВЫЙ ГОД
В заключение, японский Новый год — это не просто смена календарной даты, а настоящее воплощение уникальных традиций и глубокой культурной истории Страны восходящего солнца. Осёгацу, или первые три дня в году, наполнены особыми обрядами, великолепным новогодним столом и традиционными декорациями, каждая из которых несет свою символику. Это чрезвычайно ценная традиция, объединяющая поколения в праздничном восторге и надежде на светлое будущее. Впереди у японцев еще множество уникальных моментов и обычаев, которые делают этот праздник столь особенным и неповторимым. А ZenMarket поздравляет и вас с наступающими праздниками и желает всего самого лучшего в новом году!

Читать еще