
Японские летние фестивали – красивая и узнаваемая японская традиция. Эти самобытные мероприятия собирают толпы посетителей и удивляют как своими обрядами и демонстрацией традиционных искусств, так и развлечениями. Люди приходят сюда, чтобы отдохнуть, посмотреть на фейерверки, поесть фестивальной еды и даже сходить на свидание. Множество нацу мацури проводятся в летний сезон по всей Японии, например известный фестиваль Тэндзин в Осаке и фестиваль фейерверков Сумидагава в Токио. Из нашей статьи вы узнаете об истории этих фестивалей, их особенностях и традициях.
История японских фестивалей

У истоков современных японских фестивалей лежит традиция почитания богов, которая сложилась ещё в древности. Изначально фестивали проводили в качестве религиозного мероприятия в разные поры года, чтобы задобрить божеств. Поэтому и сегодня каждый фестиваль привязан к определённому храму и имеет своё божество-покровителя, например Сусаноо-но микото на фестивале Гион в Киото. А слово мацури (祭り), означающее фестиваль, происходит от слова matsuru (祀る) – которое значит «обожествлять, поклоняться».
Летние фестивали, или нацу мацури (夏祭り) проводятся весь летний сезон – начиная с июня и до конца августа. В древности во время таких мероприятий японцы просили у богов о хорошем урожае или улове, защите от стихийных бедствий и болезней. Ближе к эпохе Эдо (1603—1868) нацу мацури стали похожими на современные празднества – религиозная основа фестивалей сохранилась, но в дополнение к этому они стали собирать большие толпы людей, которые приходили, чтобы развлечься, отдохнуть и пообщаться друг с другом.
У каждого летнего фестиваля есть свои особенности – Сумидагава в Токио посвящён фейерверкам, Отауэ в Осаке – посеву риса, а Гион в Киото – защите от болезней и традиционным японским искусствам. Каждый из фестивалей – уникальное культурное и развлекательное мероприятие, которое притягивает как местных, так и туристов из разных уголков Японии и со всего мира.
Читайте также: Фестиваль Гион в Киото: история, традиции и сувениры
Фестиваль Тэндзин в Осаке
История фестиваля
Фестиваль Тэндзин в Осаке, или Тэндзин мацури (天神祭) – один из крупнейших и самых древних японских нацу мацури, который вместе с фестивалями Гион в Киото и Канда в Токио входит в тройку главных фестивалей Японии. Ему более тысячи лет – считается, что он появился вместе с возведением храма Тэммангу в Осаке в 951 году.

Тэндзин (天神) – это бог неба, ками науки и учёности, которого почитают в храме Тэммангу. В честь него этот летний фестиваль и получил своё название. При жизни Тэндзина знали как Сугавара-но Митидзанэ – известного поэта, политика и учёного эпохи Хэйан (794-1185). Он был министром при императорском дворе в Киото, и аристократы, опасаясь за свою власть, выслали его в изгнание. После смерти Митидзанэ на Киото и императорскую семью обрушились несчастья, поэтому было решено обожествить его, чтобы успокоить мстительный дух – так и появился ками Тэндзин. На фестивале в его честь святилище божества проносят по улицам Осаки, проводят множество разных празднеств для его развлечения, а затем возвращают в храм.
Что посмотреть на Тэндзин мацури

Традиционно Тэндзин мацури проводится два дня – с 24 по 25 июля. Первый день фестиваля называется Ёмия (夜宮), что дословно переводится как «ночь в храме» и означает канун фестиваля. Второй день называется Хонмия (本宮) и означает «главный храм» – это основной день фестиваля, в который проводятся главные парады и запускаются фейерверки. У фестиваля Тэндзин очень насыщенная программа:
Гяру микоси дзюнко (ギャル神輿巡行)
Парад, проходящий за день до начала фестиваля. Примечателен тем, что в нём участвуют только девушки – они вместе несут переносные святилища микоси по торговой улице Тэндзинбасисудзи. Эти святилища весят 200 килограмм, поэтому дело это нелёгкое – но вместе девушки весело справляются с задачей в честь Тэндзин-сама.
Итибандайко (一番太鼓)
В 4 утра 24 июля храм Тэммангу открывает свои ворота, а первый удар в барабан итибандайко знаменует открытие фестиваля.
Хоконагаси синдзи (鉾流神事)

Ритуал, с которого начинается фестиваль Тэндзин. Для него на роль божественных детей отбирают мальчиков из начальной школы, которых после обряда очищения сплавляют на белой деревянной лодке хоко по реке Додзимагава.
Моёосидайко (催太鼓)
Весёлый парад, во время которого мужчины на переносных платформах бьют в барабаны тайко, скандируя фестивальные возгласы.
Суйдзё такиги но (水上薪能)

Представление традиционного японского театра но, в котором актёры выступают в масках. На фестивале Тэндзин спектакль исполняется на пришвартованной у берега лодке, а название этого действа переводится как «Театр но, исполняемый на воде ночью у костра».
Дондокобунэ (どんどこ舟)

Процессия лодок дондоко по реке Дотонбори в Осаке, которая проводится вечером Ёмии. Участники в фестивальных нарядах бьют в барабаны, звенят в колокола и скандируют традиционные выкрики.
Рикутогё (陸渡御)

Главный день Тэндзин мацури начинается с фестиваля Хонмия в храме Тэммангу. Во время этой церемонии там молятся о благополучии города Осака, а люди начинают собираться у храма для участия в сухопутной процессии под названием Рикутогё. Из храма выносят богато украшенное святилище микоси, в котором находится дух Сугавара-но Митидзанэ, и несут его по улицам города. Впереди микоси идут мальчик и девочка, которые ведут священного быка, посланника Митидзанэ. Всего в процессии участвует более 3000 человек: барабанщиков, танцоров и костюмированных персонажей японского фольклора.
Фунатогё (船渡御)

Процессия на лодках, или Фунатогё, – одно из главных и самых запоминающихся событий фестиваля Тэндзин. Участники сухопутной процессии пересаживаются в лодки и берут с собой микоси с духом Митидзанэ. После этого на реке Окава начинается зрелищный парад из более чем 100 лодок, которые медленно плывут вниз по течению.
Фейерверки

Когда лодки доплывают до конца маршрута и наступает темнота, небо озаряют яркие фейерверки – больше 4000 залпов. Их выпускают из парков Сакураномия и Кавасаки, а особенно выделяется фейерверк в виде цветов сливы, символизирующий Митидзанэ. В эти моменты Тэндзин мацури буквально утопает в ярких вспышках над речной гладью, за что он и получил своё второе название – Фестиваль огня и воды. Завершается же праздник церемонией Канго-сай – когда микоси Митидзанэ торжественно возвращают назад в храм Тэммангу.
Купить сувениры фестиваля Тэндзин
Фестиваль Сумидагава в Токио
История фестиваля

Фестиваль фейерверков Сумидагава ежегодно проводится в последнюю субботу июля на берегу одноимённой реки в Токио в квартале Асакуса – в 2024 году он выпадает на 27 июля. В японском языке название мероприятия звучит как Sumidagawa Hanabi Taikai (隅田川花火大会) и переводится как «Соревнование фейерверков у реки Сумидагава». Называется оно так не случайно – ведь летние фейерверки в Японии имеют долгую и занимательную историю.

Первый известный нам фестиваль с фейерверками в Японии состоялся ещё в 1733 году. Сёгун Токугава Ёсимунэ провёл его в честь окончания великого голода Кёхо годом ранее. В те непростые времена празднества с фейерверками также были призваны отвлечь людей от суровой действительности, почтить память умерших и развлечь бедствующее население.
Интересный факт! Когда летние фейерверки в Японии стали устоявшейся традицией, различные группы пиротехников стали соревноваться друг с другом за лучшее выступление на фестивале. Соревнование фейерверков Сумидагава берёт своё начало в 1810-е годы – тогда появились гильдии под названием Тамая (玉屋) и Кагия (鍵屋), которые стали главными соперниками. И когда во время нацу мацури они запускали фейерверки, зрители выкрикивали имя той гильдии, которая впечатлила их больше. Именно поэтому японцы до сих пор выкрикивают «Тамая» или «Кагия», когда смотрят фейерверки – вы наверняка часто могли видеть подобные сцены в японских фильмах и аниме.
Традиция соревнования по фейерверкам сохраняется и сегодня – только в ней участвуют целых 10 пиротехнических компаний, из которых 7 местные, и 3 – национальные. Соревнование проводится во время первого залпа возле моста Сакура – выпускаются 200 самых лучших фейерверков от разных компаний, после чего зрители оценивают их и выбирают лучшего участника.
Японские летние фейерверки

Фейерверки запускают полтора часа подряд – с 19 до 20:30, а всего на вечернем небе расцветает более 20 тысяч огненных цветов – именно так слово фейерверк (花火, hanabi) дословно записывается на японском. Приходить и занимать лучшие места для их созерцания лучше заранее, хотя есть возможность купить платные места как у реки, так и на вершине башни Tokyo Skytree. А ещё можно смотреть фейерверки с прогулочного корабля якатабунэ на реке, но обойдётся это недёшево – такой фестивальный мини-круиз олл-инклюзив будет стоить примерно 66 тысяч иен.
А вы знали? Летний фестиваль Сумидагава ежегодно посещает более миллиона человек. Поэтому в такой толпе действительно легко потеряться – это популярное клише во многих аниме. Поэтому если вы идёте на нацу мацури с кем-то, лучше действительно не отходить друг от друга далеко.

Фейерверки запускают из двух мест – моста Сакура и моста Комагата на реке Сумидагава. Разнообразие используемой пиротехники поражает – можно увидеть как множественные залпы, так и варимоно (割り物) – большие круглые фейерверки. Кроме того, выделяются и сикакэ ханаби (仕掛け花火) в виде изображений или логотипов. А ещё можно увидеть фейерверки в виде животных, рыб и даже персонажей из аниме!
Купить сувениры фестиваля Сумидагава
Чем ещё заняться на японских летних фестивалях

Японские летние фестивали – это не только парады, церемонии и фейерверки. Берите традиционный для нацу мацури веер утива (団扇), чтобы справиться с летней жарой, и отправляйтесь за множеством других не менее увлекательных занятий!
Поиграть в игры

В киосках на летних фестивалях можно не только купить еду, но и поиграть в различные игры. Это традиционные японские фестивальные развлечения для детей, но в них могут играть и взрослые:
- рыбалка с шариками йо-йо (ヨーヨー釣り, you you tsuri) – в этой игре нужно ловить водяные шары йо-йо, которые плавают в небольшом бассейне. Достать их можно с помощью бумажной верёвки с крючком на конце, подцепив за петлю – тогда шар можно оставить себе в качестве награды;
- смартбол (スマートボール) – игра, в которой на специальном игровом автомате в стиле пинбола нужно загонять шарики в лунки;
- найди пару (神経衰弱, shinkei suijaku) – игра на концентрацию, в которой нужно тянуть за верёвки с шариками на конце, чтобы переворачивать карточки и найти совпадающие. На японском называется «Нервный срыв»;

- ловля золотых рыбок (金魚すくい, kingyo sukui) – игра, в которой нужно с помощью маленького бумажного черпачка под названием пои ловить из небольшого бассейна настоящих золотых рыбок. Черпачок быстро намокает и рвётся, поэтому делать это нужно быстро – и в случае успеха можно забрать рыбку с собой;
- супер-мяч (スーパーボール, suupaa bouru) – такая же игра, как и предыдущая, только вместо рыбок нужно ловить разноцветные мячики;
- тир (射的, shateki) – это стрельба из игрушечного ружья по призам, которые нужно сбить, чтобы забрать с собой.
Поесть фестивальной еды

Уличная еда – такой же неотъемлемый атрибут японских летних фестивалей, как и фейерверки. Вы наверняка знаете самые популярные фестивальные блюда: такояки, якисобу, окономияки и якитори. А если нет, загляните в нашу статью про летние фестивали в честь Танабаты, чтобы узнать подробнее.
Читайте также: Танабата – фестиваль звёзд в Японии
Однако еда нацу мацури куда разнообразнее и не ограничивается только самыми известными блюдами – и вот чем ещё вы можете полакомиться в японских киосках ятай:
Какигори (かき氷)

Ещё одно традиционное летнее лакомство – это какигори, или строганный лёд с различными сиропами. Простое, но невероятно освежающее блюдо – особенно в летнюю жару. Чтобы приготовить его дома, вы можете заказать машинки для приготовления ледяной стружки и сиропы для какигори из Японии.
Чоко банана (チョコバナナ)

Банан в шоколаде на палочке – красивое и вкусное лакомство. Они бывают разных цветов и с разными видами шоколадной глазури и присыпок – а благодаря палочке их удобно есть.
Ринго амэ (りんご飴)

Ринго амэ – это целое яблоко на палочке в карамельной глазури, которое своим ярким красным цветом так и зазывает его отведать.
Вата амэ (綿飴)

Вата амэ – это сладкая вата на палочке, похожая на ту, которая знакома нам с детства. И при этом по-японски она называется так же, как и по-русски – слово «вата» это одно из немногих слов, которые совпадают в обоих языках.
Икаяки (イカ焼き)

Икаяки – это жареный кальмар в соусе, который затем подают на палочке. Если вы любите морепродукты, то обязательно стоит отведать его.
Хияси кюри (冷やし胡瓜)

Это блюдо ничто иное, как огурец на палочке, охлаждённый с помощью льда. Благодаря особому маринаду он невероятно вкусный, свежий и хрустящий.
Бэби кастелла (ベビーカステラ)

Если вы сладкоежка, то обязательно попробуйте японский бисквит кастелла. На фестивалях его подают в виде различных маленьких форм – например, шариков как у такояки, или колокольчиков.
Рамунэ (ラムネ)

Рамунэ – это японский лимонад, который традиционно продаётся в бутылках с узким горлышком. То, что делает напиток таким особенным – это небольшой стеклянный шарик вместо крышки, который нужно протолкнуть внутрь, чтобы открыть бутылку! Если вы хотите попробовать этот газированный напиток, но находитесь далеко от Японии – не беда. Вместе с ZenMarket можно заказать рамунэ в жестяной банке или в виде конфет, чтобы он не пострадал при пересылке.
Купить фестивальные маски

Ещё одна интересная традиция – продавать на летних фестивалях маски, которые называются омэн (お面). Считается, что эта традиция появилась ещё со времён эпохи Эдо, когда после театральных выступлений люди продолжали носить маски и на летних фестивалях. Кроме традиционных масок, можно встретить и маски персонажей популярных мультфильмов Disney и персонажей аниме. Сегодня их носят для развлечения или в качестве аксессуара, например как Цукихи Арараги из Bakemonogatari или Вакамо Косака из Blue Archive.
Потанцевать

Японские нацу мацури невозможно представить без зажигательных традиционных танцев. Самый главный из них – конечно же бон одори (盆踊り), который обычно исполняют в августе во время фестивалей, приуроченных к поминальному празднику Обон. Считается, что танец помогает провести духов усопших на тот свет. Обычно в месте проведения фестиваля устанавливается высокая деревянная платформа ягура (櫓), на которой танцоры исполняют бон одори и бьют в барабаны тайко. Все желающие могут собраться вокруг ягура и потанцевать вместе. Это коллективный танец, в котором можно принять участие, даже если вы не умеете танцевать.

Другой известный танец называется ёсакой (よさこい). Ему посвящён собственный летний фестиваль в городе Коти, который проводится в августе. Ёсакой объединяет традиционные японские танцы с современной музыкой, а танцоры носят юката и хаппи (фестивальное пальто с широкими рукавами). Этот танец очень весёлый и энергичный, а традиционным его элементом является использование деревянных трещоток наруко.
Летние фестивали в аниме
Нацу мацури – очень популярная тема в аниме, которая встречается во многих тайтлах. Вот несколько примеров:
Uchiage Hanabi, Shita kara Miru ka? Yoko kara Miru ka?

Эта аниме-полнометражка от известного режиссёра Симбо Акиюки из студии Shaft – ремейк одноимённого японского фильма 1993 года «Как лучше смотреть фейерверк: снизу или сбоку?». Она рассказывает романтическую историю, разворачивающуюся во время летнего фестиваля в японском городке. Заглавная песня из этого аниме от Daoko и Кэнси Ёнэдзу стала очень популярной – только клип на YouTube собрал более 600 миллионов просмотров.
Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru

Эпизод, посвящённый нацу мацури, есть и в популярной романтической аниме-комедии «Эта фарфоровая кукла влюбилась». В нём главные герои Годзё Вакана и Марин Китагава идут вместе на свидание на летний фестиваль, бродят между киосков ятай, покупают ринго амэ и чоко банана и конечно же смотрят фейерверки.
Suzumiya Haruhi no Yuuutsu (2009)

Харухи, Кён и друзья посещают летний фестиваль в легендарной «бесконечной восьмёрке» из второго сезона «Меланхолии Харухи Судзумии». Это 8 одинаковых эпизодов, которые посвящены временной петле и отличаются лишь в мелких деталях – например, в разных сериях героини носят юката разного цвета. Если вы тоже хотите выбрать себе юката из Японии, сделайте это вместе с ZenMarket!
Японские летние фестивали нацу мацури – это уникальный микс давних обычаев, японского искусства, фейерверков и вкусной еды. Приобщайтесь к японским традициям и вы – давайте изучать их вместе!