Letnie stylizacje w Yumetenbo — 10% zniżki powyżej ¥5 000 06/16 00:00 - 06/29 23:59 JST Sprawdź
SNKRDUNK — 15% zniżki powyżej ¥20,000 06/21 00:00 - 06/30 23:59 JST SPRAWDŹ
Historia wyszukiwania Wyczyść listę

「渋皮栗の紅茶煮 マロンブランテ・マロンバター」詰め合わせ 【内祝い、お返しに】 [m014]

$18.87 USD ¥2,930
17695821
紙袋
ギフトシール&のし
「渋皮栗の紅茶煮 マロンブランテ・マロンバター」詰め合わせ 【内祝い、お返しに】 [m014]

Strona tego przedmiotu na minne Zgłoś nadużycie
Oblicz koszt
g
Limit wagi paczki wynosi kg
Uwaga, opis jest tłumaczony automatycznie. ZenMarket nie ponosi odpowiedzialności za treść opisu. Jeśli masz pytania dotyczące tego przedmiotu spontaktuj się z nami.
【出産内祝いに人気です】

「マロンブランテ」「今宵のマロンバター」の詰め合わせです。
「マロンブランテ」は熊本県産の和栗を砂糖だけで炊き上げた薄渋皮煮を
アールグレイの紅茶とブランデーに漬けこみました。
「マロンバター」は国産和栗を渋皮ごと使用しました。

国産和栗の新たなおいしさをお楽しみください。

■マロンブランテ
当社自慢の渋皮煮を紅茶とブランデーに漬けこみました。

自然栗のほこっとした食感に、紅茶とブランデーがふんわりと香ります。

紅茶はもちろんお酒にもよく合います。
食後のデザートにもおすすめ。
ちょっと大人の味わいがくせになる一品です。

■国産和栗のマロンバター
丁寧に蒸しあげた和栗をペーストにして
バターと組み合わせました。

渋皮まで丸ごと使い、
和栗のコクとバターのまろやかさが絶妙のコンビネーション。

まずはトーストで味わってみてください。
栗の芳醇な味わいとふわっと香るブランデーで
朝から贅沢気分が味わえますよ。

■オリジナルギフトボックスでお届けします

箱を彩るピンク色のスリーブにはひそかに栗のモチーフが。
贈り物にぴったりの華やかさです。

ご希望のギフトシールをおつけいたします。
「Thank you」(ありがとう)、「Happy Birthday」(誕生日おめでとう)、
「内祝」「御祝」の中からお選びください。

また名入れの熨斗(のし)のご用意も可能ですので、
結婚や出産の内祝い、退職の際のギフトなどにもお気軽にご利用ください。

※購入オプションから選択をお願いいたします。

※ご購入の前にギャラリーのプロフィール欄をご確認ください。

※送料は全国一律(沖縄を除く)770円、沖縄県は1,380円です。
※6,480円以上のお買い物で送料無料、沖縄県は12,000円以上のお買い物で送料無料となります。