Пошук наJDirectItems Auction, ВсіЗмінити
10% знижки на товари Rakuma Купон діє з 1 по 7 липня Докладніше
До 50% знижки з купонами ZenMarket Докладніше
Використовуючи наш веб-сайт, ви погоджуєтеся з нашою Політикою конфіденційності та Політикою щодо файлів cookie.
Історія пошуку Видалити історію пошуку

Новий рік в Японії - все, що потрібно знати

1 січня весь світ зустрічає початок нового року. У різних країнах різні звичаї та традиції. Але однією країною, яка виділяється, є Японія з її багатими на культуру новорічними традиціями.

Святкування Нового року в Японії відоме як Ошьоґацу. Це серія фестивалів, присвячених поклонінню синтоїстському богу Тошіґамі (буквально Бог Років). Сезон японського Нового року також є ідеальною нагодою для возз'єднання сімей, коли батьки та дорослі дарують дітям подарунки, всі висловлюють вдячність своїм друзям і колегам.

Family enjoying Oshougatsu

 

Ошьогацу - це свято, яке японці глибоко шанують і проводять щорічно. Але це ще й традиція, яка дозволяє всім відпочити, повеселитися та позитивно зустріти наступаючий рік.

І хоча святкування Ошьоґацу призначене в першу чергу для японців, його також можуть відчути іноземці, які відвідують Японію. Є заходи, в яких відвідувачі можуть взяти участь, і товари, які вони можуть придбати.

У цій статті ми розповімо більше про святкування Нового року в Японії. Ми обговоримо походження свята, традиції, заходи під час Ошьоґацу, товари, які ви можете купити, і японські новорічні фрази.

 

What is Що таке Ошьоґацу?

Ошьоґацу (お正月) — це японська версія святкування Нового року. Однак, на відміну від інших японських свят, які відзначаються наприкінці року, таких як японський Хеловін і Різдво, святкування Нового року в Японії не є імпортованою подією.

Хоча воно відбувається одночасно зі святкуванням Нового року в решті світу, Ошьоґацу є чітко японським святкуванням із багатьма унікальними стародавніми японськими традиціями, які практикуються протягом сотень років.

Японці дотримуються кількох традицій, щоб вшановувати богів і виявляти вдячність сім’ям, друзям, колегам тощо.

japanese family sitting around a kotatsu

Крім того, на відміну від прийнятих святкувань, призначених переважно для розваги, японці сприймають Ошьоґацу серйозно, оскільки вважають, що це час очищення та оновлення.

Іншою відмінною рисою японського Ошьоґацу є святкування синтоїстського камі (бога) Тошіґамі-сама. Японці вірять, що Тошігамі-сама відвідує їхні будинки, щоб принести удачу та багатство на наступний рік.

Тому цілком правильно, що японці вшановують його своїми святкуваннями та прикрасами. Тошігамі-сама також відомий як бог зерна. Японці поклонялися йому в давні часи, щоб принести хороший урожай.

Фестиваль Ошьоґацу — це не просто окрема подія, яка завершується протягом дня. Це серія фестивалів і заходів, які відбуваються протягом трьох днів.

 

Коли японці святкують Новий рік?

Святкування кінця року в Японії відбувається 1 січня. Японський термін для позначення Нового року — «Ґантан» (元旦).

На відміну від новорічних свят у більшості країн, у Японії Ошьоґацу триває три дні й закінчується 4 січня.

Ошьоґацу відзначається щорічно в цей день з 1873 року, коли японці прийняли григоріанський календар. До 1873 року японці святкували Новий рік за місячними циклами.

Японські новорічні прикраси можна розміщувати вже 13 грудня. Однак зазвичай їх ставлять після Різдва (25 грудня).

З огляду на це, японці уникають двох конкретних дат для прикраси своїх будинків. Перша дата – 29 грудня. Японською мовою 29 читається як «Nijūkyū» (二十九). Однак це слово є омонімом для «Ni Juku» (二重苦), що означає «біль і страждання» або «подвійні труднощі».

Враховуючи негативний відтінок дати, японці вважають, що в цей день краще не прикрашати свої домівки, тим більше, що вони просять про успіх і процвітання в майбутньому році.

Для багатьох японців 28 грудня зазвичай буде останнім робочим днем ​​у році, а новорічні свята починаються 29 грудня, щоб уникнути завершення роботи в цей день.

Читайте також: Як ZenMarket працюватиме під час новорічних свят

 

Інша дата, яку японці уникають - 31 грудня. Для них відсутність попередньої підготовки вважається грубістю та неповагою до Тошігамі-сама. Просто ще одна примха японської гостинності (Омотенаші).

Після завершення святкування Нового року новорічні прикраси знімають і спалюють у певних місцях, наприклад у храмах. Акт спалення новорічних прикрас служить проводами Тошігамі-сама, щоб безпечно повернутися на небеса.

burning daruma

 

У регіоні Кансай декорації спалюють 15 січня. В інших районах їх спалюють 7 січня.

 

Як японці святкують Новий рік?

На відміну від Різдва, яке невимушено святкують пари та компанії друзів, японський Новий рік святкують у колі родини та близьких родичів. Наприкінці року сім’ї збираються та проводять час разом, щоб висловити свою вдячність одне одному, а також віддати честь і поклонитися Тошігамі-сама.

Крім того, під час японського Нового року проводяться кілька традицій. Японські будинки прикрашають предметами, виготовленими зі специфічних матеріалів, які мають глибоке значення. Також дотримується традиція надсилати один одному листівки.

Дітям дарують гроші та подарунки. І найголовніше, родини проводять Ошогацу, відвідуючи храми та виявляючи свою вдячність богам.

 

Японські новорічні традиції

Новорічні прикраси

Перша велика традиція японського Нового року — прикрашати будинки предметами на честь Тощігамі-сама. У новорічну пору в кожній родині є три речі. Це Кадомацу або сосна з воротами (門松), Шімеказарі (注連飾) і Кагамі Мочі або дзеркальний рисовий пиріг (鏡餅).

Кадомацу — це японська прикраса з сосен і бамбука. Це орієнтир, який дозволяє Тошігамі-сама знати місцезнаходження вашого будинку. Сосни символізують життєву силу, оскільки вони не втрачають свого зеленого кольору навіть взимку.

 

kadomatsu in entranceway

 

Також той факт, що сосни швидко ростуть, символізує довголіття і процвітання. Kadomatsu призначений для розміщення на вхідних дверях японських будинків. Але в наш час Кадомацу перемістили всередину японських будинків, щоб не турбувати інших і дотримуватися правил і норм квартири.

two small kadomatsu and a cute rabbit

 

Оскільки кадомацу повного розміру є великим і громіздким і навряд чи добре впишеться в більшість японських будинків, останнім часом менші, вишуканіші версії стали популярними (кролик включено для орієнтування розміру та додаткової привабливості). Часто вони досить маленькі, щоб їх можна було подарувати.

Переглянути кадомацу!

 

Шімекадзарі діє як бар'єр, що відділяє світ людей від священного світу богів. Ця прикраса символізує ворота, які дозволяють Тосігамі-сама безпечно увійти в наш світ.

shimekazari on display

 

Цю прикрасу ставлять на вхідні двері японських будинків, щось на зразок різдвяного вінка! Але так само, як кадомацу , шімекадзарі можна розмістити в приміщенні відповідно до правил сучасного японського суспільства. Однак шімеказарі необхідно розташувати на високому місці, щоб належним чином служити своїй меті як бар’єр.

Переглянути Шімекадзарі!

 

Нарешті, Кагамімочі — це японська страва, яка служить пропозицією для бога Тошігамі. Як випливає з назви, Кагамімочі в основному готується з "мочі", який стародавні японці вважали священною їжею.

Оскільки мочі готують із рисових зерен, а Тошігамі-сама є богом зерна, мочі природно стало їжею, яка вважалася даром богів.

На відміну від попередніх двох прикрас, Кагамімочі не традиційно розміщується перед японським будинком. Замість цього його потрібно розмістити на аркуші паперу для японської каліграфії та домашньому храмі або «токономі» в гостьовій кімнаті японських будинків.

kagamimochi

 

Звичайно, оскільки сучасні японські будинки та квартири не завжди мають ці зони, Кагамімочі також можна розмістити на звичайному столі всередині будинку. Після святкування Нового року сім'ї їдять Кагамімочі, щоб отримати благословення Тошігамі-сама.

Кагамімочі можна легко знайти майже в кожному супермаркеті Японії між Різдвом і Новим роком.

Переглянути Кагамімочі

 

Японські листівки

Ще одна головна традиція під час японського Нового року — дарувати листівки під назвою «Ненгаджьо» (年賀状). Мета надсилання цих листівок - офіційне привітання ваших друзів і знайомих. Це схоже на західну традицію надсилання різдвяних листівок.

У минулому японці ходили один до одного додому, щоб особисто привітати їх. Однак, оскільки багато японських будинків знаходяться далеко один від одного, особисто відвідувати інших людей досить складно.

В епоху Хейан (794-1185) знать почала писати листи, щоб привітати друзів і родину, які жили у віддалених місцях. Традиція Ненгаджьо зародилася, коли в 1871 році японська поштова служба почала створювати листівки.

Japanese nengajyo new years postcards

 

Ненгаджьо зазвичай містить японську фразу «Akemashite omedeto gozaimasu», що означає «Щасливого Нового року», і «Kotoshi mo Yoroshiku Onegaishimasu», що приблизно перекладається як «Дякую вам за вашу підтримку в цьому році» або «з нетерпінням чекаю на продовження наших відносин».

Крім того, японці, як правило, надсилають особисті повідомлення, наприклад, новорічні обіцянки разом із сімейними фотографіями. Ненгаджьо можна надіслати друзям, родичам, колегам і всім, хто допомагав вам протягом року.

Однак Ненгаджьо не слід надсилати тому, хто втратив члена сім’ї протягом року. Ці люди надсилають траурні листівки під назвою «mochuu hagaki» (喪中はがき), щоб повідомити іншим, що вони не будуть святкувати Новий рік.

Ненгаджьо зазвичай пишуть і надсилають між 15 і 25 грудня, щоб гарантувати, що одержувачі отримають його під час Нового року. Крім того, через те, як давно існує традиція Ненгаджьо, під час новорічного сезону продається багато дизайнів листівок. Ви можете знайти японські новорічні листівки з такими персонажами, як s Doraemon, Snoopy, Hello Kitty, Pokemon, Sumikko Gurashi, Sanrio characters та іншими.

examples of character post cards for Japanese new year

 

Придбати Ненгаджьо

 

Звичайно, люди також можуть персоналізувати свої листівки, щоб зробити свої привітання більш особливими.

З огляду на це, Ненгаджьо поступово стає менш привабливим для сучасної японської молоді. Згідно з японським Youtuber Shogo, а також багатьма іншими джерелами, акт надсилання листівок вважається традицією старої школи, тим більше, що існують смартфони та комп’ютери. Але, звичайно, це все ще традиція, яка дуже жива і дотримується старшими японськими поколіннями.

Перший світанок року

У перший день року японці прокидаються рано, щоб побачити прекрасний схід сонця. Перший схід сонця в році називається «Хатсухіноде».

Кажуть, що під час Хацухіноде Тошігамі-сама спуститься з небес на землю. Японці збираються, щоб побачити красу новорічного світанку та вшанувати прихід бога.

Кажуть, що ця японська новорічна традиція виникла в період Мейджі. «Шіхохай», який був японською імператорською новорічною церемонією, повільно поширився серед звичайних людей і природним чином перетворився на сучасну традицію.

hatsuhinode first sunrise of the new year as seen from the tokyo metropolitan building

 

Жителі Японії та туристи можуть відчути перший світанок сонця в Японії в багатьох різних місцях. Деякі популярні місця включають Tokyo Skytree, Tokyo Metropolitan Government Building, гору Такао та гору Міцутоге.

 

Грошові подарунки

Традиція батьків або дорослих дарувати дітям гроші під час Нового року називається «Отошідама». Це вважається другою частиною Різдва, оскільки діти отримають більше подарунків.

giving kids otoshidama at New Years

 

Багато японців вважають, що ця традиція має глибоке коріння в японському фольклорі. Вони вважають, що давати гроші дітям — це те саме, що давати пропозиції Тошігамі-сама. В обмін на їхні приношення Тошігамі-сама служить захисником дітей.

Дарувати гроші або подарунки дітям почали в період Едо (1603-1868). У цю епоху заможні сім’ї, компанії та окремі особи почали роздавати сім’ям мочі на святкування Нового року. Це пояснює компонент «дама» у слові Отошідама, оскільки він пишеться як «お年玉» — буквально канджі для року та канджі для м’яча.

Згодом традиція зосередилася на тому, щоб спеціально давати мочі дітям, і під час економічного зростання Японії в 1950-х і 1970-х роках вважається, що дорослі почали давати дітям гроші замість мочі. Коли це почало відбуватися, вони почали давати гроші в маленьких конвертах, щоб це виглядало більш презентабельним і візуально привабливішим, ніж просто передача готівки.

cute japanese otoshidama envelopes

 

Подібно до японських новорічних листівок, ці японські новорічні конверти можна придбати в будь-якому дизайні, із загальними новорічними темами, а також відомими та популярними персонажами, особливо тому, що одержувачі, як правило, діти.

Придбати конверти Отошідама

 

З точки зору того, скільки грошей дають, немає конкретних правил. Однак є деякі приблизні вказівки. Наприклад, діти дошкільного віку отримують 2000 єн, тоді як учні початкової та старшої школи отримують вищі суми, наприклад 3000 або 5000 єн.

Крім того, залежно від стосунків дорослого з дитиною сума може бути більшою. Дітям, які занадто малі, щоб цінувати гроші, дарують іграшки.

З точки зору того, як витрачається Отошідама, це залежить від домогосподарства. Деякі домогосподарства відкладають гроші та дозволяють витрачати лише невеликі частини. Інші дозволяють своїм дітям витрачати Отошідама на дорогі речі, які вони хотіли цілий рік.

Осоджі

Термін «осоджі» перекладається як очищення. Сім’ї збираються, щоб прибрати свої будинки під час новорічного сезону та перед «Омісока», або новорічною ніччю. Цей вчинок робиться, щоб почати рік із чистим станом. Японські родини також користуються цією можливістю, щоб встановити свої традиційні японські прикраси. Це схоже на західну традицію «весняного прибирання».

Відвідування храмів

Японські сім'ї відвідують храми протягом перших трьох днів року. Ця японська новорічна традиція називається «Хацумоде».

Мета цієї традиції полягає в тому, щоб японці висловили подяку за минулий рік і помолилися про вдачу. Під час своїх візитів японці купують нові «омаморі» або обереги, щоб відганяти злих духів. Насправді слово маморі означає «захищати». 

omamori being sold at a japanese shrine

 

В Японії вважається, що сила омаморі слабшає через рік, тому, коли купують новий, старі повертають для спалення.

Придбати Омаморі

 

Японці також купують «омікуджі» або паперові смужки для ворожіння, щоб побачити, якою буде їхня удача на Новий рік. Омікуджі, які передбачають удачу або «дай-кічі» (大吉), і омікуджі, які передвіщають посередню вдачу або «чуу-кічі» (中吉), як правило, прив’язують до парканів або підвісних стелажів у храмі, де вони їх придбали.

omikuji at japanese shrines

 

З іншого боку, прогнози, які передвіщають нещастя або «кьо» (凶), зазвичай спалюють, щоб якнайкраще очистити людину. Ви часто побачите молодих людей, які збираються разом і жартують один з одного за те, що їм передбачили невдачу.

Молоді люди часто купують ці омікуджі, але передбачення зазвичай сприймають з недовірою, і все це весело. Це сприймається більше як розвага. Однак деякі люди похилого віку дуже серйозно ставляться до цієї традиції.

Люди також часто пишуть свої побажання на Новий рік на дерев’яних табличках під назвою «ема». В останні роки черги до святинь і храмів зазвичай довгі, і іноземці також можуть брати участь.

japanese wooden ema blocks containing people's wishes for the new year

Японські сім'ї зберігають позитивну атмосферу і продовжують дотримуватися цієї традиції, незважаючи на те, що вона дещо старомодна. Під час свого першого відвідування японських святинь і храмів японські сім’ї часто одягають традиційні кімоно замість свого звичайного одягу в західному стилі.

Читайте також: Скільки коштує кімоно: ціни, магазини, аксесуари

 

Традиційна японська новорічна їжа

Дві традиційні японські страви вважаються основними під час святкування Нового року. Це «Осечі» і «Озоні».

Осечі — японська новорічна страва, яке символізує достаток і удачу. Існує від 20 до 30 різних типів. Кожен інгредієнт Осечі має особливе значення. Навіть упаковка, яка являє собою складену багатошарову коробку, що нагадує гігантський обенто, уособлює щастя.

 

Озоні, з іншого боку, — це японський суп із мочі, редьки, моркви та цибулі-порею. Мочі в Озоні присвячений Тошігамі-сама. Його виготовляють за допомогою першої води та вогню року. Як і Осечі, інгредієнти, форма та смак Озоні відрізняються залежно від регіону.

ozoni mochi soup that Japanese people eat at new years

 

Японські мандарини, мікан (みかん), також популярні у цей сезон. З них виходить дешева і соковита закуска для дітей і дорослих. Зазвичай їх їдять між основними прийомами їжі протягом дня.

kids eating mandarins on oshougatsu

 

Щодо напоїв, то японці зазвичай п’ють отозо (お屠蘇), що приблизно перекладається як «новорічне саке». Однак цей напій має більш глибоке значення. Вважається, що частина його назви є ім'ям демона. Отже, вживання Отозо очищає тіло від злих духів.

 

Чашки досить унікальні та мають гарний дизайн. Вони ідеально підходять для саке в холодні зимові місяці, щоб допомогти зігріти ваше тіло.

Традиційні японські товари

 

Дворянство Хейан імпортувало традицію вживання Отосо з китайської династії Тан. Зрештою він потрапив до простих людей у ​​період Едо.

Під Новий рік сім'ї п'ють Отосо, починаючи з наймолодшого і закінчуючи найстаршим. Розпивання в такій послідовності дозволяє старшому члену сім’ї увібрати силу та енергію молодших.

 

Новорічний шопінг

Зустрічаючи Новий рік, сім'ї проводять час разом, що змушує задуматися про час, проведений разом, і про те, що принесе Новий рік. Це заохочує людей купувати речі для тих, кого вони люблять, або для себе.

Роздрібні торговці визнали це і вибрали новорічні свята, щоб провести всілякі розпродажі, подібні до того, що можна побачити в Чорну п’ятницю в західних країнах, за винятком штовханини.

people waiting in front of mall for New Years sales in Japan

Новий рік - це день найбільшого шопінгу в році в Японії. Чистий бізнес торгових центрів у поєднанні з тим фактом, що багато працівників, які не займаються роздрібною торгівлею, перебувають у відпустці, створює величезне навантаження на японські логістичні та транспортні мережі.

Уявіть собі, якби Чорна п’ятниця припала на Різдво. Як ви могли собі уявити, доставка онлайн замовлень у цей час сповільнюється, оскільки персонал намагається обслуговувати клієнтів у магазині.

Якщо ви замовляєте що-небудь онлайн протягом цього періоду, розраховуйте на додатковий день доставки (або три) на додаток до того, що зазначено на сайті.

 

 

Фукубукуро

Одним із найочікуваніших особливих товарів під час японського Нового року є «Фукубукуро» або новорічна щаслива сумка. У двох словах, Фукубукуро — це спеціальний запакований мішок, який містить кілька різних предметів. Багато в чому він схожий на «таємничу скриньку».

Однак те, що відрізняє японські щасливі сумки, це те, що в них гарантовано містяться товари, цінніші за ціну самої ​​сумки. Таким чином, по суті, такі сумки пропонують велику цінність, а не просто марну трату грошей.

fukubukuro from japan

 

Торгівельний центр Ginza Matsuya представив Fukubukuro під час пізньої ери Мейджі, і з тих пір ця концепція була прийнята багатьма магазинами по всій Японії. Сьогодні Фукубукуро пропонує все, від одягу до спеціалізованих гобі та іграшок.

Деякі популярні магазини, відомі пропозицією Fukubukuro, включають Amazon Japan, Rakuten Japan, Kate Spade, A Bathing Ape, Zooland, Disney Japan, Adidas Japan, E-earphone Japan, Sound House Japan та багато інших.

Як сказати "З Новим роком" японською?

У Японії є багато способів привітати з Новим роком. Деякі з найпоширеніших фраз включають «Akemashite omedeto gozaimasu» (з Новим роком), «Shinnen omedeto gozaimasu» (з Новим роком) і «Kinga Shinnen» (з Новим роком).

Інші варіанти включають «yoi otoshi wo omukaekudasai», що приблизно перекладається як «хорошого року». А коли настає Новий рік, його замінюють фразою «Akemashite omedeto gozaimasu».

"Ake ome! Koto yoro!" - це коротша версія "Akemashite omedeto gozaimasu", яку використовують друзі та діти.

Японці також схильні додавати фрази до своїх новорічних привітань: «Sakunen wa o-sewa ni narimashita» (nenai wa orimashita), що перекладається як «Дякую за вашу підтримку минулого року».

Ці японські новорічні привітання є невід’ємною частиною японської культури. Молодші члени сім’ї повинні щиро вітати родичів і колег. Ці привітання дозволяють людям підтримувати добрі стосунки один з одним і символізують зрілість у японській спільноті.

 

Новорічні обіцянки японською?

Новорічна обіцянка в Японії відома як «Шіннен но хофу» (新年の抱負). Як і решта світу, японці ставлять нові цілі та прагнуть змінити шкідливі звички у наступному році. Ось кілька поширених японських новорічних обіцянок:

  • “Hon o takusan yomu.” (本をたくさん読む) - Читати багато книг
  • “Kazoku to ōku no jikan o sugosu” (家族と多くの時間を過ごす) - Проводити більше часу з сім'єю
  • “Yaseru” (やせる) - Lose weight - Схуднути
  • “O-kane o tameru” (お金を貯める) - Відкладати гроші
  • “Kin'ensuru” (禁煙する) - Припинити палити
  • “Naraigoto o hajimeru” (習い事を始める) - Вивчити щось нове
  • “O-sake no ryō o herasu” (お酒の量を減らす) - Менше пити
  • “Undō no shūkan o minitsukeru” (運動の習慣を身につける) - Більше займатись спортом
  • “Kenkō-teki na shokuseikatsu o kokorogakeru” (健康的な食生活を心がける) - Правильно харчуватись

 

 

 А ви вже зареєструвались на ZenMarket? 

Купуйте товари безпосередньо з Японії разом із ZenMarket!

Безплатна реєстрація

 

Слідкуйте за нами в соц.мережах

Стаття| 06.03.2025 | Традиційна Японія

 

Повний сервіс послуг для шопінгу в Японії!

ZenMarket - найкращий сервіс проксі-закупівель з японських магазинів та аукціонів, з експрес-доставкою по всьому світу. Дізнайтеся більше про наші послуги або зверніться до служби підтримки через вкладку "Допомога". Досі не маєте акаунту для шопінгу? Пройдіть безплатну реєстрацію й отримайте 500 ZenPoints на оплату доставки вашої першої посилки з Японії!

Перегляньте найпопулярніші товари

Close menu