Buscar en, Cambiar
15% CASHBACK EN MERCARI 16/04 - 20/04 a las 16:00 VER MÁS
¿NUEVO EN ZENMARKET? 10% DE DESCUENTO EN EL ENVÍO VER MÁS

¡Aprendamos Japonés con Luna! Parte 4

Esta es la 4 entrega de nuestra serie semanal para aprender japonés con la mascota de ZenPop ¡Luna! En esta entrega le echamos un vistazo a una viñeta del manga original de ZenPop, FULL MOON MAGIC y te enseñamos un poco de japonés. Este manga está escrito y dibujado por una talentosa artista japonesa y por eso se encuentra en japonés. Pero hemos añadido traducciones a todas las viñetas para que puedas aprender más de este idioma tan fascinante. Puedes leer FULL MOON MAGIC gratis aquí.

¡Comencemos la siguiente lección!

"¡A los conejitos que no saben hacer mochi... se les manda a la Tierra!"

"A los conejitos que no saben hacer mochi... se les manda a la Tierra!

モチ(もち)を つかない ウサギたち は 地球 (ちきゅう) に 落 (お)ちる の じゃ!

Mochi wo tsukanai usagitachi ha chikyuu ni ochiru no jya!

 

モチ (mochi) - pastel de arroz

¿Alguna vez has probado el mochi? El mochi es un pastel de arroz tradicional japonés que se ha comido durante años. El mochi se solía usar como ofrenda para los Dioses y después se cortaba en pequeños trozos y se compartía para tener buena suerte. Hoy en día, el mochi se come principalmente en ocasiones especiales como Año Nuevo. Existen muchos tipos diferentes de mochi, pero los más populares son: daifuku mochi, sakura mochi, warabi mochi, botamochi y kusamochi.  

Mochi japonés

 

を  (wo) - Partícula japonesa

¿Te acuerdas para que se usa を? Correcto, la partícula を (wo) marca el objeto directo de una oración y se pronuncia “o”. En verbos transitivos como estudiar (japonés) o jugar (al fútbol), en los que se necesita un objeto para actuar, se usa esta partícula.  

 Aquí te dejamos 3 ejemplos más:

  • 映画(えいが)を見(み)ます。(eiga wo mimasu) - Ver una película.
  • バナナを食(た)べます。(banana wo tabemasu) - Comer un plátano.
  • お茶(ちゃ)を飲(の)みます。(ocha wo nomimasu) - Beber té.

 

つかない  (tsukanai) - No amasar

En la viñeta de hoy, se utiliza la forma-nai (forma negativa) del verbo -つかない (tsukanai) que significa “no amasar”. La forma-nai la estudiaremos más adelante, en otra entrega de FULL MOON MAGIC.   

 

うさぎ (usagi)

¿Te acuerdas de lo que significa usagi? Te damos una pista:

GIF de un conejo

A menos que hayas dicho espejo o brocha de maquillaje ¡Has acertado! Significa conejo.

 

-たち (tachi)

-たち (tachi) es un sufijo plural que se puede añadir a cualquier pronombre o sustantivo para crear un grupo de personas o animales. Veamos algunos ejemplos:

  • ルナちゃんたち (luna-chan-tachi) - Luna y compañía.
  • わたしたち (watachi-tachi) - Nosotros.
  • あなたたち (anata-tachi) - Vosotros, ustedes.
  • ウサギたち  (usagi-tachi)  - Conejos

Isla de los conejos en Japón - GIF

 

は (wa) - Partícula japonesa

Ya hemos estudiado が pero todavía no hemos explicado は (wa), estas partículas suelen ser difíciles de entender para los estudiantes de japonés. La principal diferencia entre “ga” y “wa” es que “wa” se utiliza para marcar el tema de una oración, mientras que “ga” marca el sujeto.

 

ちきゅう (chikyuu)

¿Te acuerdas de cuál es el significado de chikyuu? Échale un ojo a la serie anterior para repasar.

 

GIF de la Tierra

 

に (ni)

に (ni) -  La partícula ni se puede usar de muchas formas diferentes, pero en la frase de hoy indica el destino final y precede a los verbos de movimiento. Veamos algunos ejemplos:

  • 日本(にほん)に いく (nihon ni iku) - Ir a Japón.
  • 駅(えき) に 走(はし)る (eki ni hashiru) - Correr a la estación de tren. 
  • 買い物(かいもの)に 行(い)きます (kaimono ni ikimasu) - Ir de compras. 

 

落(お)ちる (ochiru) - Caer

落(お)ちる (ochiru) significa caer. Pero en este contexto se traduciría como “se les manda”. Por favor no uses este término así ya que, técnicamente, no es la traducción correcta.

  

の (no)

Si quieres repasar la partícula japonesa の (no), échale un ojo a la primera lección de nuestra serie “Aprende Japonés Con Luna”

 

じゃ (jya)

じゃ (jya) es un término coloquial que viene de だ (da) y quiere decir です (desu).

 

Si lo juntas todo, esta es la frase que tendrías: モチをつかないウサギたち は地球 (ちきゅう)に落(お)ちるのじゃ! Mochi wo tsukanai usagitachi ha chikyuu ni ochiru no jya! Que se podría traducir como “A los conejitos que no saben hacer mochi… se les manda a la tierra.”

Hasta aquí la lección de hoy ¿Qué te ha parecido? Estaremos de vuelta la próxima semana con la 5 parte. Sigamos juntos esta historia para aprender más de Luna, sus aventuras en la Tierra y seguir descubriendo este maravilloso y complejo idioma. ¡Hasta la próxima!

Continuará...

Lecciones anteriores :

Parte 1

Parte 2

Parte 3

 


Sobre ZenMarket Japan

La mayoría de comercios online Japoneses no envían productos al extranjero, pero nosotros hemos solucionado este problema. Compramos, empacamos y enviamos artículos Japoneses a tu dirección. Nuestro objetivo es hacer que la compra de artículos Japoneses online sea lo más fácil posible. Hemos integrado las webs de los comercios online más grandes: Amazon, Rakuten y Yahoo! Auctions. Gracias a ZenMarket también puedes hacer compras de cualquier otro comercio online Japonés o participar en subastas. Simplemente, desde la página del producto deseado,  añade la URL de un artículo al carrito y realiza el pedido.

                                

Nos encargamos para que lo recibas en cualquier lugar del mundo.

Síguenos en nuestras redes sociales

 facebook  instagram  twitter

Reseña| 23/05/2019 | Zenpopnihongo

 

¡Tu intermediario de compras en Japón!

ZenMarket es el mejor intermediario de compras para comprar en tiendas y subastas en línea de Japón, con envíos a todo el mundo. Aprende más de nuestros servicios o contactar a Ayuda al Cliente en nuestra página de ayuda. ¿No tienes una cuenta? ¡Regístrate aquí y obtén 500 ZenPoints para tu primer envío! (1 ZenPoint = 1 yen)

Ver productos populares